티스토리 뷰

상상(想像)

불량사전 2012. 12. 5. 16:30

목차

    ...

    그런데 imagination은 '상상(想像)'이라 번역되지만, 여기서의 '상상'은 적당히 떠올리는 것과는 다르다. 다시 말해 '像'은 '象'과는 달리 사람인변이 붙는다. '인상(印象)'은 사람인변이 없는 '象'을 쓴다. '인상'은 우리가 특별히 노력하지 않아도 자연스럽게 감각 기관으로 느낄 수 있는 것이므로 오히려 타자가 부여하는 것이다. 예를 들어 먼 곳에서 엄청나게 큰 소리가 울렸다. 그 소리를 느끼는 것, 또한 예를 들어 불가사의한 빛이 작열하는 비전은 '인상'이다. 그 '인상'을 바탕으로 "지금 들린 소리는 원자폭탄에 히말라야 산맥이 무너져 내리는 것 같은 소리였다"고 표현한다면 이는 인위적인 행위로 창작한 '像'이다. 상상(想像)이란 인간이 지성으로써 인상(印象) 이상의 비전을 만들어 내는 것이다.

    현재 용어에서는 단순한 '연상(聯想)'을 가리킬 때 '상상'이라는 단어를 쓴다. 예를 들면 "여름바다를 상상해 봅시다. 하얀 구름이 떠 다니고 해수욕을 즐기는 사람들이 있습니다. 파도가 밀려옵니다"라고 말한다. 이는 유치원 아이들도 곧바로 떠올릴 수 있는 풍경으로 '연상'이다. 한편 우리는 '여름바다'를 테마로 새로운 이미지, 예를 들면 작열하는 태양 아래로 흰 물결을 일으키며 밀어닥치는 거친 파도를 공격하는 적의 군사로 본 호메로스처럼 독특한 이미지를 만들어 표현할 수 있다. 이런 경우가 '상상'인 것이다.

    p.214 『단테 신곡 강의』

    반응형

    '인문학 > 2.문예' 카테고리의 다른 글

    작품 해석이란  (0) 2012.12.05
    '의미 부여'와 '의미 발견'  (0) 2012.12.05
    생각하는 독서  (0) 2012.11.20
    권위를 앞세우는 사람  (0) 2012.11.20
    평범한 것  (0) 2012.11.20